Hello! And how are you today? Bright and breezy? Cheeky and cheerful? Chipper? Top-notch? Super-duper? Bright-eyed and bushy-tailed? Full of sunshine? Rarin' to go? Full of ginger? Ready to face the day? Hunky-dory? In the swim? Peachy-keen? On the ball? Up to snuff? A-OK? Copacetic? Right on? Cooking with gas? Spiffy? Okey-dokey? All of those put together? None of the above? No matter, because, regardless, it's time for some more Babelfishing poetry, where I take song lyrics, run them through an on-line translator such as (but not necessarily) Babelfish, randomize the punctuation a bit, and wind up with a quirky kind of poem.
This week's feature is the traditional English folk ballad "Pretty Saro" (listen to Judy Collins's version here, or listen to Bob Dylan's rendition here, or listen to Pete Seeger's interpretation here). Enjoy.
A Stream Of Water Currents
Here's a deeper place, Muhammad.
If you are watching and growing birds,
laugh well with the mountain.
And when I go, I live in a beautiful desert.
I understand Vichel.
She needs her work and her classes.
I can't afford it. I don't have any money to sleep with snakes.
You are welcome to be a good place to be in the east.
But if you're a merchant and an ear trader,
I wrote a letter.
Then, get into a stream of water currents.
First, the deceased, and then the reward.